Том 1    
Глава 8: Вы - Елена Блейз. ч.1
Глава 1: Причина, по которой я не могу умереть. Глава 2: Я изменю будущее. ч.1 Глава 3: Я изменю будущее. ч.2 Глава 4: Я надеюсь, что еще не слишком поздно. ч.1 Глава 5: Я надеюсь, что еще не слишком поздно. ч.2 Глава 6: Даже если он чудовище, мне плевать. ч.1 Глава 7: Даже если он чудовище, мне плевать. ч.2 Глава 8: Вы - Елена Блейз. ч.1 Глава 9: Вы - Елена Блейз. ч.2 Глава 10: Место, куда я могу вернуться. ч.1 Глава 11: Место, куда я могу вернуться. ч.2 Глава 12: Нет предела человеческой жадности. ч.1 Глава 13: Нет предела человеческой жадности. ч.2 Глава 14: Я встану на защиту своей семьи. ч.1 Глава 15: Я встану на защиту своей семьи. ч.2 Глава 16: Каждый потерял дар речи. ч.1 Глава 17: Каждый потерял дар речи. ч.2 Глава 18: Преподать ей урок. ч.1 Глава 19: Преподать ей урок. ч.2 Глава 20: Это только начало. ч.1 Глава 21: Это только начало. ч.2 Глава 22: Это только начало. ч.3 Глава 23: У меня есть одно условие. ч.1 Глава 24: У меня есть одно условие. ч.2 Глава 25: Называй меня Кэрил. ч.1 Глава 26: Называй меня Кэрил. ч.2 Глава 27: Вы дамский угодник? ч.1 Глава 28: Вы дамский угодник? ч.2 Глава 29: Как давно оно здесь? ч.1 Глава 30: Как давно оно здесь? ч.2 Глава 31: Будущее изменилось ч.1 Глава 32: Будущее изменилось ч.2 Глава 33: Мне стоит убедиться в этом ч.1 Глава 34: Мне стоит убедиться в этом ч.2 Глава 35: Они так похожи ч.1 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии

Глава 8: Вы - Елена Блейз. ч.1

Глава 8. Вы — Елена Блейз. ч.1

— Я хочу выйти замуж за вас, Ваше Высочество.

На лице Карлайла мелькнуло потрясение от столь неожиданного предложения, но оно быстро исчезло. Его брови нахмурились, он посмотрел в глаза Елены со всей строгостью.

— Я не знаю, что вы слышали обо мне, но я не любитель мужчин.

— П-простите?

Настала очередь Елены понервничать. Хотя она и не рассчитывала, что он примет ее предложение сразу, но это был совершенно неожиданный ответ. Кто-то говорил, что принц Карлайл любит мужчин?

Нет, подождите, разве она не похожа на мужчину сейчас? Елена позабыла как сейчас выглядит. Под чёрным шлемом видно только её глаза, потому он и подумал, что перед ним мужчина.

— Вы неправильно меня поняли, Ваше Высочество…

— И даже если бы я любил мужчин, думаете, мы могли бы вступить в брак? Какой же вы наивный.

Лицо Карлайла исказила усмешка. Он прав. Даже если и так, то женитьба на женщине более выгодна для него. Любовь и брак живут порознь для особ голубых кровей.

— Я не это…

— Если вы считаете, что я могу игнорировать пророчество, то вы ошибаетесь.

Карлайл уже не молод, но была причина, почему он еще не женился.

Всё из-за пророчества.

— Та, что выйдет замуж за кронпринца, проведёт всю свою жизнь в одиночестве. Супруги будут несчастны всегда, вплоть до своей ужасной кончины.

Это один из факторов, что сделал империю столь беспокойной, перед его смертью в прошлой жизни. Зная это, ни один аристократ не выдаст свою дочь за принца. Многие не верили в пророчество, но не решались на брак, опасаясь дворян, которые знали, что Император серьёзно болен.

Когда правитель умрёт, то не останется никого, кто поддержал бы требования Карлайла, поскольку мать его была никому неизвестно девушкой. Судьба принца очевидна, если он не сможет удержать трон. У аристократов, что ждали, когда печальная судьба настигнет наследника, не было причин спешить заключать брак с проблемным кронпринцем.

Император предпринимал попытки связать Карлайла женитьбой с хорошей семьей, но у правителя были очень высокие требования — невеста принца должна быть дочерью хотя бы маркиза, в то время как интересы дворянства были в другом. Даже если принцесса из другой страны станет женой Карлайла, то зловещее пророчество не обойдет стороной и ее.

Был лишь один выход из этой ситуации. Принц жениться на любой женщине, чтобы после ее смерти найти себе выгодную партию. Елена рассчитывала на место, которое никто не хотел занимать.

"Буду ли я одинока и несчастна до конца жизни, если выйду замуж за принца?"

Елена не верила в пророчества и уже провела одну жизнь, полную одиночества и несчастий. Теперь, когда у нее появился второй шанс, она могла вытерпеть любые страдания и защитить свою семью. Не важно, насколько будет тяжело, это ничто, по сравнению с потерей близких.

— Какая нелепая идея. Это плата за мою жизнь?

Карлайл удивился и разозлился одновременно, пока смеялся над ней. Если бы он уже не был так ослаблен, то Елена могла направить на него меч, чтобы сделать его более сговорчивым.

— Ваше Высочество, если вы будете так смеяться, то раны могут открыться.

— Закрой свой рот. Твой голос мне отвратителен.

— Ваше Высочество, послушайте меня…

— Я сказал, что не собираюсь жениться на тебе.

Елена приходила в ярость, когда он перебивал её.

"Сегодня человек, который должен умереть, был спасён..."

Несмотря на гнев, закипающий в ней, Елена говорила спокойным голосом.

— Сначала послушайте меня.

— Я умираю, пока ты тут разглагольствуешь. Как долго ещё собираешься смотреть на меня сверху вниз?

Только сейчас Елена поняла, что стоит над принцем, который сидит на земле. Она не заметила этого, потому что он был окружён аурой силы. Женщина в доспехах немедленно нагнулась к мужчине.

— Хах.

Низки вздох вырвался из-под шлема. Елена не надеялась, что принц будет приятным человеком, но, оказалась, что он ещё хуже, чем она предполагала.

"Он не собирается меня слушать."

Елена не приемлет отказа. Это политика, а не брак по любви. Единственное в чем она сомневалась это то, что он может принести ей пользу. Принц Карлайл станет ее козырем, что изменит будущее семьи Блейз. Нет больше причин для волнений или колебаний.

Елена открыла рот, чтобы сказать еще кое-что, глядя прямо на Карлайла спокойным взглядом.

— Позвольте мне представиться.

— Довольно…

Карлайл попытался перебить её, но Елена оказалась быстрее. Она без промедления подняла руки и сняла с головы железный шлем.

Шшш.

Пока шлем постепенно поднимался, глаза принца становились всё шире.

Длинные светлые волосы разлились, словно расплавленное золото, танцуя в лунном свете. Под черной сталью оказалась стройная бледная шея, алые лепестки губ и прямой нос. Наконец показались её алые глаза, скрытые длинными ресницами. Карлайл застыл.

— …Вы!

Это было невероятно, милая, похожая на прелестную куклу женщина, закованная в грубую чёрную броню. Потрясающее зрелище.