Том 1    
Глава 9: Вы - Елена Блейз. ч.2
Глава 1: Причина, по которой я не могу умереть. Глава 2: Я изменю будущее. ч.1 Глава 3: Я изменю будущее. ч.2 Глава 4: Я надеюсь, что еще не слишком поздно. ч.1 Глава 5: Я надеюсь, что еще не слишком поздно. ч.2 Глава 6: Даже если он чудовище, мне плевать. ч.1 Глава 7: Даже если он чудовище, мне плевать. ч.2 Глава 8: Вы - Елена Блейз. ч.1 Глава 9: Вы - Елена Блейз. ч.2 Глава 10: Место, куда я могу вернуться. ч.1 Глава 11: Место, куда я могу вернуться. ч.2 Глава 12: Нет предела человеческой жадности. ч.1 Глава 13: Нет предела человеческой жадности. ч.2 Глава 14: Я встану на защиту своей семьи. ч.1 Глава 15: Я встану на защиту своей семьи. ч.2 Глава 16: Каждый потерял дар речи. ч.1 Глава 17: Каждый потерял дар речи. ч.2 Глава 18: Преподать ей урок. ч.1 Глава 19: Преподать ей урок. ч.2 Глава 20: Это только начало. ч.1 Глава 21: Это только начало. ч.2 Глава 22: Это только начало. ч.3 Глава 23: У меня есть одно условие. ч.1 Глава 24: У меня есть одно условие. ч.2 Глава 25: Называй меня Кэрил. ч.1 Глава 26: Называй меня Кэрил. ч.2 Глава 27: Вы дамский угодник? ч.1 Глава 28: Вы дамский угодник? ч.2 Глава 29: Как давно оно здесь? ч.1 Глава 30: Как давно оно здесь? ч.2 Глава 31: Будущее изменилось ч.1 Глава 32: Будущее изменилось ч.2 Глава 33: Мне стоит убедиться в этом ч.1 Глава 34: Мне стоит убедиться в этом ч.2 Глава 35: Они так похожи ч.1 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240


Вам нужно авторизоваться, чтобы писать комментарии

Глава 9: Вы - Елена Блейз. ч.2

Глава 9. Вы — Елена Блейз. ч.2

— Я из Четвертого ордена рыцарей Королевского двора, что служат правящей династии уже несколько поколений.

— …Елена Блейз.

Елена была потрясена, услышав своё имя. Он знал её? Откуда? Женщина недоверчиво посмотрела на принца.

— Вы знаете меня?

Она не могла предвидеть подобного результата. Принц Карлайл с ранней юности находился на поле боя и ни разу не появлялся в высшем свете. Он никак не мог повстречать женщину, что жила к югу от столицы. Она не была похожа на своего отца — графа, или ее брата — наследника. Шанс, что принц узнает старшую сестру, был очень мал. Проще найти иголку в стоге сена.

Елена смущённо посмотрела на Карлайла, размышляя о возможной встрече в прошлом. Откуда же он мог знать её имя? Пока она гадала, удивленное выражение лица принца сменилось на стоическое и таинственное, столь свойственное ему.

— Как вы узнали, что я в опасности? И где так научились сражаться на мечах?

Елена попыталась успокоиться, чтобы найти ответы на внезапные вопросы Карлайла. Она не могла рассказать ему правду, но должна была придумать что-то более-менее связное. Если сообщить принцу, что он должен был погибнуть здесь, и она знает это, потому что пришла из будущего, Карлайл примет её за сумасшедшую.

— В моей семье… мне не позволено изучать военное дело. Потому я покинула дом одна и, увидев, что кронпринц в опасности, помогла ему.

— Так это совпадение? Только и всего?

Встретившись взглядом с Карлайлом, Елена могла сказать, что он ей не поверил. Естественно нет. В ее истории было много белых пятен. Все было ложью. Но она тщательно придумывала оправдание и, в конце концов, спасла ему жизнь — он не мог не доверять ей, даже если ее поведение показалось ему подозрительным. Если у Елены и были плохие намерения, она никогда бы не рискнула жизнью, чтобы помочь Карлайлу. Действия женщины говорили сами за себя. Но все же…

Принц кивнул быстрее, чем она успела сказать заготовленную речь.

— Хорошо… если вы так говорите.

— Что?

Он даже не захотел слушать её минуту назад — его внезапная податливость теперь застала её врасплох. Карлайл продолжил говорить тихим голосом, пока Елена смотрела на него с растерянным видом.

— Я верю вам.

"Как? Почему он ей поверил?" Эти вопросы почти сорвались с уст Елены. Это был хороший результат, и она не стала портить момент ненужными расспросами. Ситуация только усложниться, если Карлайл попытается осмыслить происходящее. Елена тихо наблюдала за мужчиной перед ней, в то время как у принца, казалось, проснулось любопытство.

— Почему вы сделали мне предложение так внезапно?

Он сказал, что не женится, но теперь вел себя так, будто этого не говорил.

— Вы не хотели обсуждать это

— Теперь всё изменилось.

— Как?

— Потому что вы — Елена Блейз.

— Что?

Такого ответа она не ожидала.

— Вы не ответили на мой вопрос, поэтому позвольте задать его снова. Мы знакомы, Ваше Высочество?

— Разве вы не знаете меня?

Его глаза странно блестели. Она никогда не видела наследного принца. Такое прекрасное лицо Елена точно бы не забыла, а значит, ее память не могла подвести.

— Как только я впервые увидела вас, то сразу поняла кто вы.

— Я спрашивал не об этом.

— Мы раньше встречались?

— Если вы не помните, то значит этого не было.

Он ответил уклончиво, что только усилило её замешательство. Елена на мгновение задумалась, пока Карлайл снова не заговорил.

— Теперь пришло время ответить на мой вопрос. Почему вы сделали мне предложение?

— О, это потому…

Какими бы не были обстоятельства, факт, что Елена собралась замуж за Карлайла, не изменился. Женщина продолжила говорить спокойным голосом после паузы.

— Блейз — благородная фамилия. Как член знатной семьи, я хочу, чтобы принц стал Императором. Для меня будет честью объединить наши усилия для достижения этого.

Так банально. Сейчас она говорила, как типичная придворная дама, ищущая выгодную партию. Могло показаться, что Елена собирается сделать своего мужа Императором, чтобы стать первой леди в стране.

— Вы хотите, чтобы я занял трон?

— Да, Ваше Высочество.

— Вы из знатного рода?

— …Да.

Никакой реакции от Карлайла не последовало, но Елена заметила, что он чувствует себя неуверенно. Она нервно сглотнула. Елена готова даже опуститься на колени и, держась за его штанину, умолять взять её в жены. Она была в отчаянии.

Чтобы справиться с Павелюком, ей нужно находиться рядом с принцем. Он понимал дворцовые интриги лучше, чем кто-либо, а она сможет появляться и уходить когда захочет. Если Елена будет далеко, то кто защитит Карлайла от опасности? Сегодня он должен был умереть здесь. Никто не мог сказать, как его выживание повлияет на будущее.

Что если принц откажется? Она пыталась избрать правильную линию поведения в зависимости от его ответов. Елена чувствовала, что ее мозг сейчас взорвется от тысяч вариантов развития событий, что она пыталась просчитать. Губы Карлайла, до этого полотно сжатые, наконец, раскрылись.

— …Я не ожидал, что вы сделаете мне предложение.

— Я не совру, если скажу, что буду на вашей стороне. Даже если вы откажите мне, я не изменю своего решения…

— Кто сказал, что я не хочу этого?

— Что?

— Мне нравится эта идея.

— Чт-что? Вы согласны?

Она с сомнением уставилась на него, когда этот человек снова заговорил. Голубоглазый демон с пронзительным взглядом.

— Я принимаю ваше предложение.

Елена резко выдохнула. Это идея оказалась хороша и для Карлайла. По закону кронпринц мог женится на дочери графа, но никак не ниже, и Елена подходила под это условие. Идея выйти замуж за члена семьи более высокого ранга, была для неё не самой лучшей. Но Елена была отличной кандидатурой, учитывая её умения во владении мечом. Сердце женщины забилось быстрее, когда та услышала согласие принца.

— Позвольте мне спросить вас вот о чём. Вы слышали пророчество о моей первой невесте. Есть ли у вас сожаления по поводу этого? И знаете… я могу оказаться чудовищем.

Карлайл посмотрел на свою правую руку. Елена нахмурилась, но не решалась расспросить его подробно. Не услышав от неё ни единого слова, принц продолжил торжественную речь.

— Тщательно всё обдумайте. Это может быть ваш последний шанс сбежать.

Увидев, что этот человек на самом деле был очень одинок, Елена почувствовала, что сейчас не стоит задавать вопросы. Не надо спешить. Со временем, она разгадает все его тайны.

— Мне всё равно, чудовище вы или нет.

— Почему вы это делаете? Так сильно хотите стать Императрицей?

— Да. Если вы окажетесь на троне, я смогу сделать для вас больше, чем обычная женщина.

Карлайл изменился в лице. Видимо, он не ожидал такого ответа.

— Например?

— Если вам кажется, что я не заслуживаю быть императрицей…

— Я так не думаю.

— Что?

— Не забывайте, это вы пришли ко мне на помощь.

Елена почувствовала себя странно, услышав ответ принца. Он смотрел на нее, словно загнанную в угол добычу. Тишина повисла в воздухе, пока они смотрели друг на друга.

Внезапно послышался стук копыт, постепенно приближающийся к ним. Кто-то шел сюда. Елена ловко оттолкнулась от земли, приготовившись встретить убийц, которые могли последовать за ними. Затем раздался крик.

— Ваше Высочество! Наследный принц!

— Где вы?

Елена увидела развивающийся флаг в том месте, откуда слышались голоса. Это был великолепный стяг с изображенным на нем чёрным оскалившимся драконом, символ охраны наследного принца. Карлайл нахмурился, неодобрительно взглянув на своих людей, что появились только сейчас.

— …Поздно.

— Ваше Высочество, среди них могут быть убийцы. — предупредила Елена.

— Это не имеет значения. Мои люди здесь.

— Но…

— Из-за обстоятельств нашей встречи, вы думаете, что я слабак?

Елена вздрогнула от обвинения. И впрямь, она волновалась за него так, что не могла доверить кому-либо еще его безопасность. Карлайл небрежно поднял её шлем с земли, несмотря на свои травмы.

— Человек, за которого ты выходишь замуж, не слабак. Не беспокойтесь ни о чём и уходите. Если вы не сделаете этого, то вас поймают.

— Ваше Высочество…

— Для вас безопаснее сейчас скрыть свои навыки.

— … Понимаю.

Елена согласилась. Теперь она может легко стать целью, если бы все знали, на что она способна.

"Лучше действовать втайне."

Несмотря на то, что она собралась уходить, ей все равно было неловко оставлять его одного. Потому Карлайл сам взял поводья ее лошади и поспешно передал Елене.

— Я приеду к вам через десять дней.

— Пожалуйста…берегите себя, Ваше Высочество.

Елена заставила себя сесть на лошадь, в последний раз взглянув на Карлайла. Он стоял совершенно неподвижно, а его голубые глаза смотрели на нее. Наконец, она натянула поводья и поспешила прочь, напоследок предупредив принца.

— Опасайтесь герцога Люньенского.

Благодаря своему коварству, Павелюк завоевал титул Императора в будущем, но пока он всё ещё был герцогом.

Карлайл смотрел вслед удаляющейся фигуре и пробормотал.

— Остерегаться дяди? Для меня сейчас не важно его…

Однако человек, что мог ответить на его вопросы, удалялся от него. Карлайл стоял неподвижно, пока она полностью не скрылась из виду.

*

*

*

Обстановка великолепного замка.

Белый почтовый голубь лихо влетел в комнату, хранящую в себе ослепительную коллекцию сокровищ со всего мира. Служанка осторожно забрала письмо.

В центре комнаты стоял роскошный диван. На нём сидела изящная женщина средних лет. Она безмолвно взяла письмо и медленно прочитала его. Затем внезапно смяла послание в кулаке.

— …Какая неудача!

Расстроенный голос госпожи заставил служанку взглянуть вверх.

— Что-то случилось?

— Ничего, иди.

— Да, ваше Императорское Величество.

Женщиной была Офелия, жена правящего Императора Салливана и двенадцатая Императрица Руфорд.

Мачеха принца Карлайла.

Офелия проследила, чтобы служанка ушла, затем поднесла край письма к пламени свечи. Слова на бумаге темнели, послание сгорело.

Попытка убийства кронпринца провалилась.

— Принц Карлайл, скоро ты пожалеешь, что не умер там.